Meh? In any other language it would be an expression of boredom or contempt. Which goes to show what living on an island will get you, because in Cantonese people have elevated this sound to a critical part of everyday language. And we guarantee that it doesn't mean what you think....

Learning Cantonese? Our third critical verbs lesson introduces verbs you can use to express your emotions and desires. By the time this lesson is over you'll be able to tell others what you like, what you want and how you feel too. And for extra measure we also practice two new types of questions: making yes/no questions by repeating multi-character verbs and practicing the all-powerful "meh-sentence". So listen up. You'll master this stuff in no time.
 said on
March 10, 2011
I think you can substitute 咩 with 乜嘢 mat1 je5. 咩 is a funny character :)
 said on
March 10, 2011
@woaibento

Exactly. 咩 is a contraction of 乜嘢. But 咩 is fun to say, and to look at:)
 said on
April 25, 2012
This was interesting! I've never heard "to feel" used to describe how you're feeling, like feeling hot or cold. Of course, when I went to tell this to my parents, they just said I wasn't listening properly. :P
 said on
April 25, 2012
@ChickenBall

我都覺(ngo5 dou1 gok3)。I "feel" so, too. "feel" is so extensively used in Cantonese that 我覺得(I feel) it's losing the sense of "to feel" but is gaining the sense of 'to think'.